vendredi 31 octobre 2008

Winter time



Ever since we started living in winter time again I've been wondering how I managed to take any pictures last winter.

All this week, when my working day has finally been over and I could have gone out to have a look at the surroundings, it has always been so dark outside!

Must I start shooting interiors? (Well, it's warmer inside anyhow.)

jeudi 30 octobre 2008

أريد أن أعرف


وأعتقد أن هذا يمكن أن تكون الآية من القرآن الكريم

هل تستطيع ترجمته إلى لغة أخرى بالنسبة لي



Il s'agit d'un vieux plat, sans doute fabriqué en Chine à destination de la Perse. Ceci se faisait à une époque, et le texte était souvent un verset du Coran. Je m'imagine que le texte peut venir de la 5° sourate, 21° verset (en vue des chiffres en bas) mais mes connaissances en arabe sont très limitées, alors je ne sais pas, et cela m'embêterait qu'y soit marqué "Buvez du Coca-Cola" ou quelque chose comme ça!

mercredi 29 octobre 2008

Grêlons

La première grêle est tombée.
Les grêlons étaient gros comme des oeufs
de poisson,
certains même comme des balles
de petit calibre.

mardi 28 octobre 2008

Blogging friend forever

Like Cergie who gave me the BFF, I don't believe in the word forever, but let's take the best out of friendship as long as it lasts.


It's hard to give this award further to only five blogging friends, but such are the rules.They also specify that I have to choose a recent friend and one from far away.

So, here we go:

Mick, for your repeated visits, even though you don't always understand my words,

Delphinium, parce que,

Vapulis, koska olet melko uusi tuttavuus, mutta silti tutun tuntuinen,

Kootee, koska olet aina mukana hyvällä tuulella,

Bosse, för att du hänger med, även om du sällan lämnar en kommentar.

And thank you so much, Cergie-Marguerite-Lucie, d'avoir pensé à moi en pensant à l'amitié. Cela me fait so much pleasure.

And cheers!

***

Don't forget to put your picture under Semper fidelis in the side banner, please!!!

***

Merci aussi à Therese! (30.10.2008)

lundi 27 octobre 2008

Hominus asinum fricat

Je me demande pourquoi l'âne dérive son nom du latin (asinus) dans tellement de langues. Ne dit-on pas aasi en finnois, åsna en suédois, et âne en français pour ne citer que trois langues de différentes origines (finno-ougrienne, germanique et romane, et dont seule cette dernière est dérivée du latin). Le mot français a d'ailleurs pu être écrit asne à une époque révolue, comme le laisse penser l'accent circonflexe.

De même, là où les français parle d'âneries, les finlandais et les suédois disent de leurs semblables que ce sont des ânes (olet aasi, du är en åsna) quand ils ne sont pas du même avis.

Je m'imaginais alors Socrate disant à son élève Platon "Eres asinus", et Platon lui rétorquant, "Ce n'est pas étonnant qui tu ne saches pas parler latin, puisque tu es grec".

Depuis que j'ai abandonné mes études de latin (2 * 45 minutes) pour des activités autrement intéressantes, je me traite d'asinus. Enfin, je ne l'ai pas fait de suite, sinon je n'aurais pas abandonné les cours pour fréquenter d'autres asini.

Le latin est couramment utilisé pour nommer des plantes et des animaux partout dans le monde. Si un français ne connait pas la valkovuokko ou la vitsippa, il saura que l'anemone nemorosa correspond à l'anémone des bois, tout au moins s'il s'intéresse aux plantes.

Mais comme un âne, je m'égare de l'asinus.

Donc, comme un âne j'ai dans ma vie fréquenté d'autres ânes et je leur ai même frotté le dos (asinus asinum fricat), ce que les français ont traduit par qui se ressemble s'assemble.

N'osant vous traiter, vous mes fidèles co-blogueurs et co-blogueuses, d'ânes et d'ânesses, j'ai légèrement modifié la locution latine ci-dessus, afin de poliment vous conseiller de mettre votre portrait sous la rubrique "Semper fidelis" à droite, et vous abonner à mes âneries presque quotidiennes. (Ne me demandez pas comment ça fonctionne, n'oubliez pas que je suis un âne.)

Voilà le pourquoi de la rubrique Hominus asinum fricat (l'homme frotte l'âne). Bien entendu, ceci n'est pas une réponse à ma question initiale, pourquoi le latin asinus est à la base de tellement d'ânes dans ce monde, et par la même occasion, si l'animal asinus est d'accord pour qu'on utilise son nom pour parler de personnes parfois beaucoup moins intélligentes que lui.

Si ceci n'est pas très clair, n'oubliez pas que l'âne n'est pas toujours celui qu'on croit!

***

Miksikohän aasi on saanut nimensä latinasta (asinus) niin monella kielellä. Aasi suomeksi, åsna ruotsiksi, ja âne ranskaksi, mainitakseni vain kolme eri alkuperää olevaa kieltä (suomalais-ugrilainen, germaaninen ja romaaninen, joista vain jälkimmäinen on peräisin latinasta). Ranskankielinen aasi on ehkä kirjoitettu asne joskus kauan sitten.

Samoin kuin suomalaiset ja ruotsalaiset, myös ranskalaiset sanovat ystäviään aaseiksi (du är en åsna, tu n'es qu'un âne) kun nämä eivät ole heidän kanssa yhtä mieltä.

Kuvittelin sitten Sokrates'n sanomassa oppilaalleen Platon "Eres asinus", ja Platon vastaamassa hänelle: "Ei ole yllättävää, ettet osaa puhua latinaa, kreikkalainen kuin olet."

Siitä lähtien kun lopetin latinan opiskeluni (2 * 45 minuuttia) tehdääkseni muuta kiinnostavaa, olen haukkunut itseäni asinukseksi. No, ehkei aivan välittömästi, sillä muuten en olisi jättanyt opintoni kesken, osallistuakseni muiden aasien lailla toisenlaiseen ajanviettoon.

Latinaa käytetään yleisesti ympäri maailmaa kasveja ja eläimiä nimitellessä. Jos ranskalainen ei tiedä mikä on valkovuokko tai vitsippa hän tuntee anemone nemorosan, ja löytää siten anemone des bois'n, ainakin jos hän on kiinnostunut kasveista.

Mutta aasin lailla poikkean asinuksesta.

Siis, elämässäni olen aivan kuin aasi hakeutunut kaltaisteni seuraan, olen jopa hieronut heidän kanssa asiaa (asinus asinum fricat).

Koska olisi epäkohteliasta kutsua teitä, arvoisia ja uskollisia kanssabloggaajia aaseiksi, olen hieman muuttanut edellistä latinan lausetta, neuvoakseni teitä tallentamaaan muotokuvanne kohtaan "Semper fidelis "oikealla, ja tilaamaan minun lähes päivittäisiä aasin tekemyksiä. (Älkää kysykö minulta miten se toimii, muistakaa että olen aasi.)

Siksi otsikoinkin Hominus asinum fricat (ihminen hieroo aasia). Tietenkään tämä ei ole vastaus alkuperäiseen kysymykseeni, miksi latinalainen asinus on perustana niin moneen aasiin tässä maailmassa, ja samalla, mikäli eläin asinus hyväksyy sen että käytämme sen nimeä puhuaksemme sitä paljon vähemmän älykkäistä ihmisistä.

Jos tämä on epäselvää, älkää unohtako että aasi ei aina ole se ketä aasiksi uskomme.

vendredi 24 octobre 2008

L'aventure continue

De chez les maléporariens, je suis allée chez les val'riquais, mais pas le même jour, et en passant par les fécampois ou les fécampés comme ils le disent eux-mêmes. N'étant pas fécampée de naissance, je n'en suis pas sûre.

A St-Valéry-en-Caux les bateaux étaient en train de rentrer au port; certains attendaient dans l'avant-port qu'on ouvre les portes des écluses, avant de continuer vers le bassin et le port de plaisance.

Les pêcheurs avaient déserté leurs étals ou leurs étaux, et seuls quelques goélands s'attardaient, espérant goûter encore une tête de poisson ou un bout de peau.

La vieille peau qui accompagnait DD a réussi à s'échapper à leurs attaques, et a continué son périple vers d'autres aventures.

jeudi 23 octobre 2008

Le maléporarien


J'ai rencontré ce charmant maléporarien récemment.

Mais qu'est-ce donc, un maléporarien? Est-ce un épouvantable épouvantail? Un conducteur de tracteur agricole? Un monsieur dont le pantalon a tendance à laisser voir le bide du monsieur en question? Une tête vide? Un indicateur routier? Un faux manchot cachant une main derrière le dos?

Non, ce n'est rien de tout cela.

Il n'existe même pas mille maléporariens par le monde. C'est donc quelque chose de rare. Et je suis tombé sur celui-ci, avec sa chemise presque blanche et son sourire de la même couleur sous la moustache grisonnante. Ne parlons pas de ses cheveux, il n'a même pas de cuir chevelu. C'est un spécimen spécial.

Il y a quelques années, il y en a même plus que ça, j'ai rencontré une personne dont la mère était maléporarienne. Ce n'est donc pas réservé qu'aux hommes.

Mais c'est quoi donc, un maléporarien et une maléporarienne? On a même du mal à trouver l'explication sur Google, Yahoo, Wikipédia ou ailleurs. (J'ai vérifié.)

Avec un nom comme maléporarien*) je trouve qu'on mérite un peu plus d'attention. Remédions donc à tout cela!

***

*) Un maléporarien est un habitant de Maulévrier Sainte Gertrude.

***


THE MALEPORARIAN

I recently met this charming maleporarian.

But what is a maleporarian? Is it a frightful scarecrow? A farm tractor driver? A man whose pants tend to show the belly of the gentleman in question? An empty head? A road indicator? A false one handed person hiding one hand behind his back?

No, it's none of that.

There are not even one thousand maleporarians in the world. Thus it's something rare. And I had the chance to meet this one, with his almost white shirt and a smile of the same colour under a greyish moustache. Not to talk about his hair, he didn't even have a scalp. It's a special specimen.

A few years ago, or even more than that, I met a person whose mother was a maleporarian. Thus men are not the only ones concerned.

But what is a maleporarian? It was even difficult to find an explanation on Google, Yahoo, Wikipedia or elsewhere. (I checked.)

With a name like maleporarian*) I think they deserve a little more attention. Let's do something about that!

***

*) A maleporarian is a resident of Santa Gertrudis Maulevrier.

***


IL MALEPORARIANO

Ho incontrato questo affascinante maleporariano recentemente.


Ma cos’è dunque, un maleporariano? È questo un terribile spaventapasseri? Un conducente di trattore agricolo? Un uomo i cui pantaloni hanno la tendenza a lasciare vedere la pancia del gentiluomo in questione? Una testa vuota? Un indicatore di strada? Un falso monco che nasconde una mano dietro alla schiena?

No, non è niente di tuttoquesto.

Non esistono neanche mille maleporariani al mondo. È dunque qualche cosa raro. Ed io sono caduta su questo qui, con la sua camicia quasi bianca ed il suo sorriso dello stesso colore sotto i baffi grigi. Non parliamo dei suoi capelli, lui non ha neanche il cervello. È un campione speciale.

Qualche anno fa, all’incirca in questo periodo, io incontrai una persona la cui madre era maleporariana. Quindi non è riservato solo agli uomini.

Ma cos’è dunque, un maleporariano o una maleporariana? Si ha la stessa difficoltà a trovare il chiarimento su Google, Yahoo Wikipédia o altrove. (Ho verificato.)

Io credo che un nome come maleporariano *) meriti un pò più d’attenzione. Rimediamo quindi a tutto questo!

***

*) Un maleporariano è un abitante del Maulévrier Sainte Gertrude.

(Traduzione italiana di Nazzareno, leggermente modificato da hpy)

mercredi 22 octobre 2008

La Sainte Gertrude

Ayant laissé la brume de Rouen derrière moi, je rentre par la route absolument pas la plus courte, et je tombe sur un petit pont qui passe au dessus de la rivière Sainte Gertrude, à moins que ce ne soit l'Ambion, car elle aussi doit prendre sa source par là. Ces deux rivières se jettent dans la Seine au niveau de Caudebec-en-Caux.

La Sainte Gertrude se trouve dans le hameau de Sainte Gertrude, qui fait partie de Maulevrier Sainte Gertrude, et longe - non, pas la rue Sainte Gertrude - la rue de l'Eau.

Derrière le pont on peut apercevoir un ancien moulin à eau ainsi qu'une maison normande à colombages, et encore plus loin, une partie de la forêt domaniale du Trait-Maulévrier, que j'ai traversée pour rentrer vers mon bord de mer.

Cette forêt fait partie du Parc naturel régional des Boucles de la Seine normande qui s'étend sur les deux départements haut normands (Seine-Maritime et Eure), de l'agglomération rouennaise jusque Marais Vernier de l'autre côte du Pont de Tancarville. La région est beaucoup plus boisée que l'on ne pense au premier abord.

mardi 21 octobre 2008

Sur le pont

Une fois sortie du quartier des Docks et Entrepôts de Rouen, j'ai traversé la Seine par le Pont Guillaume le Conquérant, et j'ai continué tout droit sur l'avenue Jean Rondeaux avant de bifurquer vers la Sud 3 en direction du Pont Gustave Flaubert. Il fallait bien que je l'essaie, ce nouveau pont.

Dans le sens rive gauche - rive droite la Pont Flaubert est large de trois files, et en arrivant à l'autoroute de Barentin il se rétrécit en une seule file. Il n'y avait pas beaucoup de circulation samedi matin, et tout s'est bien passé, mais j'espère que des bouchons ne s'y créeront pas aux heures de pointe.

Une fois sur l'autoroute, j'ai pris la direction de la mer. J'aurais pu visiter encore trois ponts avant d'y arriver, le Pont de Brotonne, le Pont de Tancarville et le Pont de Normandie, mais ce n'était pas nécessaire, vue que j'étais déjà de mon côté, et que je les avais déjà vus.

lundi 20 octobre 2008

Gustave Flaubert

Si Gustave Flaubert n'est pas mon auteur préféré, Rouen n'est pas la ville que j'aime le plus au monde. Pas étonnant alors que le sixième franchissement de la Seine rouennaise s'appelle le Pont Flaubert. (En tout cas, moi, je le trouve parfaitement logique.)

Gustave Flaubert est né à Rouen en 1812, et mort à Canteleu, juste à côté du pont en 1880. Le pont, lui, a été mis en service fin septembre 2008.

Quand samedi, je me suis approchée de Rouen par un beau matin ensoleillé, j'ai vu la ville comme si souvent voilée dans une sorte de brume, qui faisait de son mieux pour cacher aussi les pylones du pont levant le plus grand d'Europe.

Rive droite, le quartier au pied du pont est en pleine restructuration. On y expulse des entreprises qui n'ont qu'à trouver un autre terrain pour leurs activités, souhaitant que la clientèle les suivent. Le quartier est déjà quasiment moribond. (C'était pourtant là, que j'avais rendez-vous.)

Rive gauche se trouve une friche industrielle qui a beaucoup changé depuis le temps où il y avait de l'activité (et où je m'y rendais d'abord de temps en temps, ensuite tous les jours pendant trop longtemps).

Bien entendu, les quartiers vont changer, sans aucun doute pour le mieux, comme le fait toute la ville qui se modernise et se met à l'air du temps. (Sauf pour cette espèce de brume, qui me parait déterminée de rester à Rouen.)

vendredi 17 octobre 2008

Watching the sky

I don't participate in the Sky Watch Friday that I can see running on the blogs here and there and almost everywhere, but I suppose that I'm still in my rights to have a look at the sky, even on a Friday.

Having discussed with myself and come to that conclusion just after 8 this morning, I opened the French windows and looked up at the moon. (There must be some wolves among my ancestors. However, I didn't howl or sing to the moon, nor did I draw back my lips to show my teeth.)

The moon wasn't full anymore, but round enough to shed some cold light over the morning darkness.

I listened for a while to the awakening day, but it didn't tell me anything worth to tell every human, so I wagged my tail and returned inside, closing the windows on the cold morning.

jeudi 16 octobre 2008

Nuoralla tanssiminen

Kun liikun paikasta toiseen - autolla, sillä yleiset kulkuvälineet ovat minulle suht' koht' tuntemattomat - menen usein lyhintä tietä mikäli aika vaan sen sallii. Tunnen siis pienet kapeat tiet.

Toisen auton kohtaaminen on ollut melko harvinaista ja aina sujunut hyvin, kummankin siirtyessä osittain pientareelle, tai jomman kumman odottaessa leveämmässä kohdassa.

En kuitenkaan ymmärrä mitä viime aikoina on tapahtunut. Liikennettä on yhä enemmän näillä teillä. Johtuukohan se siitä että joka kolkkaan on rakennettu asuntoja, ajattelematta liikenteen paisumista samoilla kapeilla teillä.

Useimmilla on näköjään hirveä kiire, sillä autot tulevat vastaan lujaa vauhtia keskellä tietä, aivan kuin kuljettaja uskoisi olevansa yksin, eikä hän monesti myös enää suostu antamasta tilaa. Näkeekö hän edes vastaantulijaa?

Minusta tuntuu että näillä teillä liikkuminen on nykyään yhä vaarallisempaa, sillä vaikka kohtaaminen on mahdollista kummankin siirtyessä sivuun, toisensa ohittaminen on tänään yhtä vaikeata kuin nuoralla tanssijoitten.

mercredi 15 octobre 2008

Le Bassin du roi

J'aime bien me promener au Havre, ville que certains trouvent triste.

Le Bassin du Roi, construit au 17° siècle, se trouve tout près du Terminal de Grande-Bretagne d'où partent de grands ferries. Il abrite quelques petits bateaux.

Sur les quais on peut trouver pas mal de restaurants, et à côté se tient le marché aux poissons où les pêcheurs vendent les produits de leur pêche. Du poisson, donc!

Le Havre est une ville qui change, se modernise. Une ville de bord de mer. Plus industrielle que touristique. Une ville qui me plait de plus en plus.

mardi 14 octobre 2008

Côté soleil


Il n'était pas trop compliqué de trouver des évènements qui ont marqué l'histoire depuis 1900, mais faire une liste avec seulement des choses positives est beaucoup plus difficile. Je m'y mets quand même à la demande de certains d'entre vous.

Dans les années 1900 les femmes ont eu le droit de vote en Finlande. En même temps les premières femmes sont rentrées au parlement.

Les années 1910 ont vu l'invention de la fermeture à éclair et l'inox.

Le soleil se lève aussi d'Ernest Hemingway a été publié dans les années 1920. Avec cet écrivain est né un nouveau style d'écriture épuré.

Les livres Vol de nuit et Terre des hommes d'Antoine de Saint Exupéry ont été publiés dans les années 1930. Remarquables, à mon avis, tout comme les premiers vols transatlantiques de l'Aéropostale.

Les années 1940 ont vu l'arrivée de l'ordinateur, pas encore portable, pas encore démocratisé.

Dans les années 1950 le premier satellite, un Spoutnik, a pu être vu dans le ciel, tandis que les femmes saluaient l'arrivée massive des machines à laver. Tove Jansson a écrit plusieurs de ses livres sur Moumine le Troll.

Les années 1960 ont connu la pilule contraceptive et les Beatles, la minijupe et les collants, les derniers ayant été inventés peu avant.

Le rôle de la femme dans la société est devenu de plus en plus important dans les années 1970.

L'arrivée des radios libres ont marqué les années 1980.

Internet s'est démocratisé dans les années 1990.

Les années 2000 voient la généralisation de l'appareil photo numérique (APN) sans lequel nous aurions plus de mal à illustrer nos blogs.

Que dire de plus? Les évènements comme les guerres et les assassinats entrent facilement dans l'histoire, tandis que ce qui parait positif est oublié beaucoup plus vite. On n'a qu'à lire les journaux et écouter les informations pour s'en apercevoir.

lundi 13 octobre 2008

Le ciel s'obscurcit


Les années 1900 ont eu leur part de catastrophes, avec entre autre l'éruption de la Montagne Pelée en Martinique qui fit près de 26 000 morts.

Les années 1910 ont vu l'archiduc François-Ferdinand se faire assassiner à Sarajevo, et nous savons tous que c'était le détonateur de la Grande guerre, ou la première guerre mondiale.

Le premier grand crash de Wall Street a eu lieu dans les années 1920 avec comme conséquence une économie en déroute et des suicides en pagaille.

Adolf Hitler a atteint le pouvoir absolu dans les années 1930.

La seconde guerre mondiale a continue pendant les années 1940 et la guerre froide a fait son apparition.

Le maccarthysme était un fléau dans les années 1950, et n'oublions pas la guerre de Corée.

Les années 1960 ont connu le printemps de Prague, la guerre d'Algérie et bien d'autres conflits.

Les premier et second chocs pétroliers ont suivi dans les années 1970 avec une flambée des prix des matières premières. Des mouvement terroristes ont fait parler d'eux.

Le sida est devenu un problème connu dans les années 1980 et ça n'allait pas mieux dans les années 1990 qui ont connu aussi la Guerre du Golfe, le génocide de Rwanda et de gros problèmes en Yougoslavie.

Dans les années 2000 (ça va vite) il y a déjà eu les attentats du 11 septembre, la guerre d'Irak, le tsunami et l'ouragan Katrina. Actuellement une crise financière s'étend pratiquement partout.

Bizarrement, j'ai l'impression que le ciel se noircit au dessus de ma tête, et cela, depuis un certain temps déjà.

Mais de quoi je me plains? Depuis une semaine il fait beau.

vendredi 10 octobre 2008

Dans le panneau

Je suis allée au Musée Malraux regarder de belles peintures.

La mer était tout près, bien que cachée par des stores.

Quand elle a entamé son chant des sirènes, (à moins que ce soit les pompiers) pour m'attirer dans ses filets, j'ai abandonné Boudin, Dufy et les autres, et j'ai regardé dehors, comme d'habitude.

Je suis si prévisible, et je tombe toujours dans le panneau!

jeudi 9 octobre 2008

A favourite place


Some friends and I discussed the sea about a week ago.

We all agreed to say that people who live far from the sea can stand for hours and look at it, doing nothing else, when they come to the shore.

My friends don't feel the need to do so. They live about ten miles from the sea, and they pretend that they never feel the need to go and see if it still is there.

But I admit, even though I can see the sea from where I live, even though I don't feel the need to go there every day, I don't need a big excuse to do so.

Looking at the sea changing, turning from green to blue or grey, getting violent or calming down, may just be one of my favourite occupations. Or something necessary, but not for hours.

mercredi 8 octobre 2008

Reflets d'argent


Les mouettes argentées se sentaient un besoin de changer de nom.

A un moment donné, elles avaient écouté un goéland grand manitou, et placé tous leurs oeufs dans le même panier, mais horreur suprême, les marchés de tous les pays avaient dégringolé, et le panier avec, faisant ainsi une énorme omelette des oeufs cassés.

Les mouettes argentées étaient dès lors aussi sans le sou que les mouettes rieuses qui ne pensaient qu'à s'amuser.

Qu'allons-nous faire, criaient-elles en survolant la mer et ses reflets d'argent. Qu'allons-nous devenir? Nous n'avons plus rien!

Vous voilà bien, riaient les mouettes rieuses. Vous êtes des crieuses maintenant! On n'entend plus que vous!

Phalacrocorax leur aurait peut-être conseillé de plonger dans la mer pour essayer d'attraper quelques reflets d'argent, mais il n'était pas là, et personne ne savait où le trouver.

***

L'Histoire du Cormoran, 24° épisode

mardi 7 octobre 2008

Stängd

Många kyrkor på landsorten har blivit så plundrade på sina skatter att de flesta numera är stängda för att inte göra stölderna lättare för eventuella klåfingrar.

Kyrkan i Guetteville-les-Grès ser ut som om koret blivit färdigt för länge sedan och stod och väntade på att mittskeppet skulle byggas.

Men där finns en vägg, och mitt på den en dörr som är stängd. Stängd så gott som på en trasig glasruta som låter vind och fukt flytta in.

Jag tror knappast mittskeppet kommer att byggas någonsin.

lundi 6 octobre 2008

Fait divers

Malgré la pluie incessante, nous sommes sortis faire un petit tour dimanche après-midi.

La grisaille dominait partout, et il était impossible de ne pas apercevoir les gyrophares des pompiers en intervention sur le port, derrière la criée.

Nous ne nous sommes pas arrêtés pour voir ce qui s'y tramait, car nous n'aurions été d'aucune aide.

Mais même si ce n'est pas une chose à faire, j'espère que les pompiers ont été appelés pour rien.

vendredi 3 octobre 2008

Réunion de crise


Phalacrocorax, le cormoran, n'avait plus donné signe de vie depuis un mois.

Ses amis, la geai-linotte en tête (bien qu'elle n'en avait pas) se faisaient du souci pour lui, car ce n'était pas dans les habitudes de Phalacrocorax de s'absenter aussi longtemps sans prévenir qui que ce soit. Surtout elle!

Quelques goélands et d'autres mouettes survolaient le bassin au ras des vaguelettes pendant que le gros des troupes tenait une réunion de crise sur le quai.

La réunion n'était pas très ordonnée. Chacun criait plus fort que son voisin pour essayer de se faire entendre.

Comme d'habitude, personne n'écoutait les autres, étant tous trop occupés à faire valoir leur propre importance.

La geai-linotte se dit que ce n'était pas la bonne méthode pour retrouver son ami.

***
L'Histoire du Cormoran, 23° épisode

jeudi 2 octobre 2008

Hymy suussa

Joku oli pystyttänyt variksenpelättimen pieneen kasvitarhaansa. Tarhassa kasvoi selleriä, purjoa ja rikkaruohoja.

Pelätin käänsi selkänsa pusikolle missä pienet jänikset odottivat voivansa mennä ruokaostoksille.

Kun pelätin näytti nukahtaneen, jänikset hiipivat hiljaa kohden tarhaa, varoen pitämästä meteliä.

Juuri kun ne aikoivat hypätä aidan yli, variksenpelätin kääntyi ja sanoi: Sainpas teidät kiinni itse teosta!

Jänikset loikkasivat takaisin pusikkoon ja variksenpelättimelta pääsi hörönauru.

Ja sillä tavalla ne leikkivät koko päivän.

mercredi 1 octobre 2008

Les péniches


A une époque pas si lointaine on construisait des navires aux ACH (Ateliers et Chantiers du Havre). Le dernier navire, un chimiquier pour l'armement norvégien Stolt, qui y était en construction a pourtant du être terminé ailleurs, et les ACH ont été liquidés en 1999.

D'autres entreprises sont aujourd'hui implantées sur le site, et à côté du slipway des péniches attendent la démolition.